• MR.BROKO

    Blog

Blog

04
mar

¿Brocoli, brécol o brócoli?

4 marzo, 2014
brocoli  

En ocasiones hay quien duda de cómo se escribe la palabra ‘brócoli’ o de si el ‘brécol’ es un sinónimo de ese término. Según la Real Academia Española de la Lengua, el término ‘brócoli’ conforma una adaptación gráfica de la voz italiana ‘broccoli’, que es el plural de ‘broccolo’, una palabra con la que en Italia se denomina a los tallos de ciertas berzas. De ahí que en ciertas ocasiones se dude de cómo se escribe exactamente, si con tilde o sin tilde. A su vez, ‘broccolo’ procede de la palabra latina ‘brachium’, que se puede traducir como brazo.
Procedencia italiana

Al españolizarse, ‘broccoli’ pierde la doble consonante intermedia propia del italiano y se convierte en una palabra esdrújula y, por ende, acentuada. A pesar de que el término español proviene, desde un punto de vista etimológico, de una palabra escrita en plural como es ‘broccoli’, la Real Academia Española de la Lengua determina que en español la palabra ‘brócoli’ se debe utilizar como singular siempre, utilizándose ‘brócolis’ para hacer referencia al plural de esta hortaliza tan nutritiva y sabrosa.

Brécol

‘Brócoli’ es la forma favorita de los hispanohablantes para referirse a esta variedad de la col común tan parecida a la coliflor y con un color verde intenso, y decimos favorita porque también existe la denominación ‘brécol’ que, a pesar de lo que muchos creen, hace referencia al mismo tipo de hortaliza.

‘Brécol’ es un vocablo que se utiliza de manera muy frecuente en España; no en vano, se trata de una forma exclusivamente española de ‘brócoli’. Otros de los términos que existen dentro de nuestras fronteras para identificar al brócoli son ‘bróculi’ o ‘brócol’, ambas variantes más bien antiguas y regionales que se utiliza muy poco en la actualidad. El Diccionario de Dudas y Dificultades de la Lengua Española (Espasa, 2011) recomienda utilizar la forma ‘brécol’.

Comentarios
4

  • Javi
    11 de marzo, 2015

    Un blog con mucha informacion y de calidad, sin duda la referencia del consumo del brecol en España. Mi mas sicera enhorabuena!

    Responder
  • dolly
    28 de febrero, 2016

    Por que decimos BROCOLI, si en castellano es BRECOL, tenemos una lengua muy rica en gramatica. A quien se le ocurrió empezar a usar una palabra extranjera para denominar una verdura que ya tenia su nombre, quizá a algun cocinero de moda. Hay que dejar de usar la palabra BROCOLI, pretenciosa y tonta. Usemos BRECOL, palabra mas corta y comoda y sobre todo ESPAÑOLA.

    Responder
  • Fran
    10 de julio, 2016

    me gusta Brecol

    Responder
  • luis
    12 de septiembre, 2016

    cuando se escribe brecol sin acento. hay que pronunciarlo como si realmente tuviera tilde en la o, y a nadie he oido decir “brecól”

    Responder

Deja tu comentario


× 4 = cuatro